Esto nos permite desarrollar contenidos inmersos dentro de marcos culturales internacionales junto con el correcto uso de diferentes idiomas. Nuestro enfoque especializado en el idioma inglés ha sido empleado para el desarrollo de contenidos al exterior tanto a nivel audiovisual como gráfico y textual de manera exitosa y en diferentes medidas. Desde la creación de animaciones en inglés, como la traducción de contenidos de inglés a español y español a inglés, nuestro equipo y trayectoria son garantía del correcto uso de ambos idiomas. Así mismo, tenemos opciones en otros idiomas como portugués, alemán, francés e italiano.
Sobre archivos originales se realiza la subtitulación o doblaje empleando traductores profesionales para garantizar calidad en la comunicación. Empleamos nuestro estudio profesional de sonido y voces nativas en caso de requerir doblajes en inglés y español. Sea un largometraje, cortometraje o video corporativo, puede contar con nuestro equipo experto.
Traducimos documentos corporativos que requieran formalidad y calidad garantizada en su elaboración. Esta garantía permite tranquilidad a la hora de presenter estos documentos.
Nuestro equipo de diseño gráfico y nuestros traductores facilitarán el desarrollo de piezas finalziadas y listas para impresiones o envoi. Esto permite que la traducción no solo se enfoque en los textos sino tambien en los elementos gráficos, diagramación e imagen visual.
© Copyright El Sótano 2022 All Rights Reserved